|
Randy Sharp University of British Columbia
Vancouver, CANADA
|
I completed my PhD in the Interdisciplinary Studies Graduate Program (ISGP). My committee consisted of:My thesis title is:
- Rose-Marie Déchaine, Department of Linguistics (head department)
- Richard Rosenberg, Department of Computer Science
- Derek Carr, Department of Hispanic Studies
Multilingual Machine Translation: A Case Study of Spanish-English Reflexives
where I investigate the properties of reflexivity cross-linguistically, and attempt to model them in a unification-based multilingual machine translation system. I implement the relevant principles and rules for Spanish and English reflexive pronouns, along with the translation relations between the two languages.Recent publications:
Sharp, Randy (2002) A Unified Treatment of Spanish se, Fourth International Conference on Discourse Anaphora and Anaphor Resolution (DAARC), Lisbon, September 18-20, pp. 193-198.Sharp, Randy (2002) The Resolution and Translation of Spanish se, 2002 International Symposium on Reference Resolution for Natural Language Processing, Alicante, Spain, June 3-4, pp. 67-75.
Sharp, Randall (1997) Machine Translation in Mexico, Journal of the Canadian Association of Applied Linguistics (CAAL) 18:2, pp. 143-161.
(spam-protected) email: randy at cs dot ubc dot caLast updated: 27 September 2007